主頁 高登熱話 吃喝玩樂 科技消費 名人專訪 短片
現有會員可[按此]登入。未成為會員可[按此]註冊。
[公司模式 - 關]  [懷舊模式 - 開
[Youtube 預覽 - 關]  [大字型]  [小字型]

您現在聚腳在 娛樂台內。

將已解封的舊帳戶升級高級會員

我們上年12月曾解封部分只輕微觸犯版規或懷疑被駭的帳戶,但有會員反映一些於2009年前登記的舊帳戶在解封後未有自動升級為高級會員,現在我們已將該批帳戶升級,謝謝。
精選文章
DeerGamer
New App Android IOS
跳至第

發起人
《JOKER 2》香港戲名譯作《雙瘋》 即引爆網民創意︰恨蝠雙瘋掃
105 個回應
無人提Lady GAGAO:-)


玩食字玩左幾十年仲未悶, 所以香港人文化咁低,潛移默化咁多錯別字

Hi 俾你講左
由一開始就覺得好低俗無聊

為食而食果d就係低俗無聊
呢個食得靚都要Hi
Z_Z Z_Z Z_Z

食得字就一定係有心 唔通唔覺意?
分別只係食得合唔合理
請問呢套戲同傷風有咩關係?
仲要點解一定要食?


有指「Folie à Deux」意思是「兩人共享的瘋狂」,是二聯性精神病的法文,意指患有精神病症狀的人,並希望將信念傳送給他人,同樣的症狀可傳至三人或以上。咁其實同「傷風」都類似,都係一個傳一個

合理解釋#adore#

睇完解釋 都唔係話接受唔到[sosad]
要睇解釋先知 已經算失敗
但對比大陸 台灣 算係有d意思 又食到香港文化

就咁片面理解「雙瘋」係兩個癲佬
已經係好好嘅譯名啦
深層次意思係要睇接收能力㗎喎

我指傳染呢個idea [sosad]


黐孖筋[sosad] [sosad] [sosad] [sosad] [sosad] [sosad] [sosad] [sosad] [sosad] [sosad]

我都唔鐘意香港成日都食字 慳水慳力
但睇完內文解釋 我都認為雙瘋夾到英文意思
不過如果片商敢用黐孖筋就仲正 #good#dw [sosad]dw

報刊電影辦嘅審查電影部門 (俗稱"電檢處"),會Bam 咗用港式粵語俚語嘅稱呼。
所以 "雙瘋" 已經既端莊,又符合原片名副標題。 #cn#

我覺得黐孖筋更加傳神[sosad]

https://media.karousell.com/media/photos/products/2021/10/20/gun_dvd_1634727875_3bec05e2

喜感太重[sosad]


玩食字玩左幾十年仲未悶, 所以香港人文化咁低,潛移默化咁多錯別字

Hi 俾你講左
由一開始就覺得好低俗無聊

為食而食果d就係低俗無聊
呢個食得靚都要Hi
Z_Z Z_Z Z_Z

食得字就一定係有心 唔通唔覺意?
分別只係食得合唔合理
請問呢套戲同傷風有咩關係?
仲要點解一定要食?


有指「Folie à Deux」意思是「兩人共享的瘋狂」,是二聯性精神病的法文,意指患有精神病症狀的人,並希望將信念傳送給他人,同樣的症狀可傳至三人或以上。咁其實同「傷風」都類似,都係一個傳一個

合理解釋#adore#

睇完解釋 都唔係話接受唔到[sosad]
要睇解釋先知 已經算失敗
但對比大陸 台灣 算係有d意思 又食到香港文化

就咁片面理解「雙瘋」係兩個癲佬
已經係好好嘅譯名啦
深層次意思係要睇接收能力㗎喎

我指傳染呢個idea [sosad]

我就係話傳染呢個深層idea
係要睇接收者嘅能力
但就算未計呢點
個譯名已經唔錯


我譯會譯《小丑:再戰歸來》

好彩唔係霸Hi 你譯

強戰回歸?[sosad]


跳至第



  快速回覆 - 輸入以下項目

本討論區現只接受會員張貼文章,本站會員請先登入。非會員人仕,您可以按此加入為新會員,費用全免,並可享用其他會員服務。


上次光臨時間: 19/5/2024 11:00
今天貼文總數: 360 | 累積文章數目: 7,259,475

聯絡我們 | 服務條款 | 私隱政策 | 廣告查詢 | 職位空缺
Copyright © 2024 HKGolden.com. All Rights Reserved.