近年大量中國在港留學生墮入電話等騙案,涉款總數上百億。港警為宣傳防騙意識,在中環10號碼頭設置「提子碼頭」,但是不少陸客都表示沒有留意到,更有留學生及港人指看不懂碼頭路牌中的普通話「英文」;亦有中國遊客表示普通話中「提子」、「提防」兩個字讀音不同,不能夠「食字」。而立法會議員江玉歡日前就反映,認為以「提子」反詐騙是太過輕鬆。

「提防騙子」、「提子碼頭」、「我在提子碼頭很想你」,這裡是中環的10號碼頭,港警因應去年詐騙罪案按年升11.7%,全港都設有「提子」,10號碼頭都暫時要改名。
陸遊到場只「打卡」 「防騙宣傳」效果成疑
提子碼頭吸引不少陸遊到場「打卡」,不過就沒有留意到「提子」就在後面。「(這個碼頭有沒有發現有甚麼特別?)暫時還沒,因為剛來。(一個卡通動畫人物,水果來,有沒有留意到?)倒沒有,沒有留意到。(其實在後面)哦,提子,提子,就是提防詐騙。挺好的,可以作為宣傳打卡點之類。」
陸客雙雙雖然看得明「提子」是提防騙子的意思,但就指出「提防」的普通話「食」不了字,兩個字根本不同讀音:「它應該是提子(Tí Zǐ),應該是提防(Dī Fang)詐騙,可能只是打卡,詐騙出現的時候,不知甚麼時候會出現對不對?」
在港留學生:完全不知道是甚麼 是商品廣告?
亦都有在港的留學生表示,留意不到有「提子」:「沒有留意到(宣傳),是不是有個小小的提子?你指這個路牌?(是,你知道甚麼意思?)不知道。用中文寫,我看不清(有效防騙),可能對本地人有效,但不是我。我沒有關注它,完全不知道是甚麼,可能會想是商品廣告。」
立法會議員:以「提子」反詐騙太過輕鬆
港警周二(12日)公布去年的罪案數字,整體罪案當中近半(46.9%)都與詐騙有關。不過大量設置「提子」防騙,有議員就質疑成效。
選委會議員江玉歡說:「有些市民反映,會不會用提子太過心情輕鬆?令人覺得防範詐騙,還有很多牽涉到上百億,是否應該用一些不要太輕鬆的手法?」