主頁 高登熱話 吃喝玩樂 科技消費 名人專訪 短片
現有會員可[按此]登入。未成為會員可[按此]註冊。
[公司模式 - 關]  [懷舊模式 - 開
[Youtube 預覽 - 關]  [大字型]  [小字型]

您現在聚腳在 時事台內。

有關整合forum 1~15事宜

高登討論區定於下星期三(14/6)將forum1~15整合為http://forum.hkgolden.com,屆時有部分未獲授權的第三方app與瀏覽器plugin或會受到影響。不便之處,敬請原諒。
精選文章
DeerGamer
New App Android IOS
跳至第

發起人
泡菜不再叫「泡菜」了!韓國「Kimchi」中文正名「辛奇」
108 個回應
BTW,Seoul (서울)喺韓語本身就係指「首都」
意譯為「韓都」(韓國首都)即可
而「首爾」係普通話音譯,用其他方言讀完全不相似
(廣東話冇l尾或兒化音,硬要音譯就會變成「蘇利」)

韓語收l尾音嘅漢字喺粵語係收t尾。


實際上韓語本身係有同Seoul同音嘅漢字
Seo(西)ul(蔚)
因此Seoul可以假借呢兩個字寫做「西蔚」
類似日語「当て字」

首爾唔係首邑咩?佢懶係路、故弄玄虛唔俾本身漢字人啫

十幾年前首邑係咁,而家金漬又係咁

no la

好多呢啲本真係韓語固有字,無漢字寫法既

好似 Yama = 山,你唔可以硬格作兩個差唔多音既漢字就話人本身係點點寫

佢既情況係類似YAMA唔叫山,硬要人叫耶馬甚至沙馬吧?

咁Seoul本身有冇訓讀?


BTW,Seoul (서울)喺韓語本身就係指「首都」
意譯為「韓都」(韓國首都)即可
而「首爾」係普通話音譯,用其他方言讀完全不相似
(廣東話冇l尾或兒化音,硬要音譯就會變成「蘇利」)

韓語收l尾音嘅漢字喺粵語係收t尾。


實際上韓語本身係有同Seoul同音嘅漢字
Seo(西)ul(蔚)
因此Seoul可以假借呢兩個字寫做「西蔚」
類似日語「当て字」

首爾唔係首邑咩?佢懶係路、故弄玄虛唔俾本身漢字人啫

十幾年前首邑係咁,而家金漬又係咁

no la

好多呢啲本真係韓語固有字,無漢字寫法既

好似 Yama = 山,你唔可以硬格作兩個差唔多音既漢字就話人本身係點點寫

佢既情況係類似YAMA唔叫山,硬要人叫耶馬甚至沙馬吧?

咁Seoul本身有冇訓讀?

京?


BTW,Seoul (서울)喺韓語本身就係指「首都」
意譯為「韓都」(韓國首都)即可
而「首爾」係普通話音譯,用其他方言讀完全不相似
(廣東話冇l尾或兒化音,硬要音譯就會變成「蘇利」)

韓語收l尾音嘅漢字喺粵語係收t尾。


實際上韓語本身係有同Seoul同音嘅漢字
Seo(西)ul(蔚)
因此Seoul可以假借呢兩個字寫做「西蔚」
類似日語「当て字」

首爾唔係首邑咩?佢懶係路、故弄玄虛唔俾本身漢字人啫

十幾年前首邑係咁,而家金漬又係咁

no la

好多呢啲本真係韓語固有字,無漢字寫法既

好似 Yama = 山,你唔可以硬格作兩個差唔多音既漢字就話人本身係點點寫

佢既情況係類似YAMA唔叫山,硬要人叫耶馬甚至沙馬吧?

咁Seoul本身有冇訓讀?

京?

https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BA%AC#Korean


堅持#good#


辛奇是橙


https://www.tfi.org.tw/Content/TFI/News/%E8%BE%9B%E5%A5%87_%E5%BE%88%E6%96%B0_%E5%A5%87_banner_0615.jpg


韓版「出奇蛋」?(2013年廣告) ?_?cl ?_?agy
https://uptow.net/uptow/i4/774b50a528a0cd3fb2f4c13be8adb6ae.jpg


留名學習語言學
你玩野咩,我地跟你學野就差唔多[sosad] #good#
東亞語言我零認識,尤其韓文

但上面個趙行德勁人來[sosad] #adore#

[sosad] 講真我其實都半桶水,而且韓文我都一樣唔識(始終需要學多套新拼音系統),純廢UP,只係覺得都係漢字文化圈既語言,就算無對應漢字都應可訓寫,硬整音譯會係政治意義比實際意義多較多


跳至第



  快速回覆 - 輸入以下項目

本討論區現只接受會員張貼文章,本站會員請先登入。非會員人仕,您可以按此加入為新會員,費用全免,並可享用其他會員服務。


上次光臨時間: 19/9/2021 18:12
今天貼文總數: 570 | 累積文章數目: 6,906,665

聯絡我們 | 服務條款 | 私隱政策 | 廣告查詢 | 職位空缺
Copyright © 2021 HKGolden.com. All Rights Reserved.