現有會員可[按此]登入。未成為會員可[按此]註冊。
[公司模式 - 關]  [懷舊模式 - 開
[Youtube 預覽 - 關]  [大字型]  [小字型]

您現在聚腳在 娛樂台內。

跳至第

發起人
一個電影譯名都可以嘈餐飽
94 個回應
我仲記得以前有個post


刀槍不入僧侶 [sosad] :o)

係咪1字[sosad]


我仲記得以前有個post


刀槍不入僧侶 [sosad] :o)

係咪1字[sosad]

係到嘈 -

:o)


香港不嬲都係意譯唔係直/音譯

譯得好唔好就另一回事


戲名:Rejena Simkhada
港譯:言午,車失!


向來唔同地區市場都有自己譯名,香港代理改一個名有咩問題?

改名就係唔尊重,咁咪即係有大陸台灣名先既都要跟人地,唔可以有香港譯名???


其實重點係一開始就要協議好


信台狗傻的嗎9xx(


做左幾十年人未見過網上讚美


嚇房一般般
食字食得好係要一語雙關
即係食字前後都同件事有關
嚇房勉強叫有驚嚇
但本身嗰個空間唔係客房
所以唔算貼題

毒蛇嚇機就係食到故事真係喺客機發生

羊懼[sosad]


做左幾十年人未見過網上讚美

網上讚得美,多數係打手


唔叫嚇房,咪叫後失


咁又真係好過大劣同呆灣既 睇譯名就知邊度同邊度最親


唔叫嚇房,咪叫後失

[sosad]


嚇房一般般
食字食得好係要一語雙關
即係食字前後都同件事有關
嚇房勉強叫有驚嚇
但本身嗰個空間唔係客房
所以唔算貼題

毒蛇嚇機就係食到故事真係喺客機發生

羊懼[sosad]

我都記得呢套[sosad]


嚇房一般般
食字食得好係要一語雙關
即係食字前後都同件事有關
嚇房勉強叫有驚嚇
但本身嗰個空間唔係客房
所以唔算貼題

毒蛇嚇機就係食到故事真係喺客機發生

羊懼[sosad]

我都記得呢套[sosad]

近期啲joker第二集個雙瘋都好正 食字gag得嚟又match標題同劇情 但好多人Hi搞埋啲食字gag:o)


嚇房一般般
食字食得好係要一語雙關
即係食字前後都同件事有關
嚇房勉強叫有驚嚇
但本身嗰個空間唔係客房
所以唔算貼題

毒蛇嚇機就係食到故事真係喺客機發生

羊懼[sosad]

我都記得呢套[sosad]

近期啲joker第二集個雙瘋都好正 食字gag得嚟又match標題同劇情 但好多人Hi搞埋啲食字gag:o)

播完就無人Hi個名啦,直接Hi套野


嚇房一般般
食字食得好係要一語雙關
即係食字前後都同件事有關
嚇房勉強叫有驚嚇
但本身嗰個空間唔係客房
所以唔算貼題

毒蛇嚇機就係食到故事真係喺客機發生

羊懼[sosad]

我都記得呢套[sosad]

近期啲joker第二集個雙瘋都好正 食字gag得嚟又match標題同劇情 但好多人Hi搞埋啲食字gag:o)

播完就無人Hi個名啦,直接Hi套



嚇房一般般
食字食得好係要一語雙關
即係食字前後都同件事有關
嚇房勉強叫有驚嚇
但本身嗰個空間唔係客房
所以唔算貼題

毒蛇嚇機就係食到故事真係喺客機發生

羊懼[sosad]

我都記得呢套[sosad]

近期啲joker第二集個雙瘋都好正 食字gag得嚟又match標題同劇情 但好多人Hi搞埋啲食字gag:o)

播完就無人Hi個名啦,直接Hi套


絕對係近年瞓得最稔嘅電影
應該中間有3份2係熟睡咗(平時多數釣魚瞓下醒下)


嚇房一般般
食字食得好係要一語雙關
即係食字前後都同件事有關
嚇房勉強叫有驚嚇
但本身嗰個空間唔係客房
所以唔算貼題

毒蛇嚇機就係食到故事真係喺客機發生

羊懼[sosad]

我都記得呢套[sosad]

近期啲joker第二集個雙瘋都好正 食字gag得嚟又match標題同劇情 但好多人Hi搞埋啲食字gag:o)

播完就無人Hi個名啦,直接Hi套


絕對係近年瞓得最稔嘅電影
應該中間有3份2係熟睡咗(平時多數釣魚瞓下醒下)

弱化joker,推小丑女上位,又成日唱歌[sosad]


嚇房一般般
食字食得好係要一語雙關
即係食字前後都同件事有關
嚇房勉強叫有驚嚇
但本身嗰個空間唔係客房
所以唔算貼題

毒蛇嚇機就係食到故事真係喺客機發生

羊懼[sosad]

我都記得呢套[sosad]

近期啲joker第二集個雙瘋都好正 食字gag得嚟又match標題同劇情 但好多人Hi搞埋啲食字gag:o)

播完就無人Hi個名啦,直接Hi套


絕對係近年瞓得最稔嘅電影
應該中間有3份2係熟睡咗(平時多數釣魚瞓下醒下)

弱化joker,推小丑女上位,又成日唱歌[sosad]


任何電視電影,只要見Gaga有份出現,你就知道,這個節目必會變為Music Video、歌舞片,和像馬戲團


https://hips.hearstapps.com/hmg-prod/images/1397a2e8-3c8c-495d-895c-fd5d32914a20.jpg
以為講依套[sosad]


https://hips.hearstapps.com/hmg-prod/images/1397a2e8-3c8c-495d-895c-fd5d32914a20.jpg
以為講依套[sosad]

[sosad]


點解唔係譯 pat 窿 #ass#


英文有時唔可以直譯,backroom 聽係有種恐怖嘅感覺,但係「後室」聽起來就似皇帝嘅淫亂後室

每種語文都有佢嘅文化背景

好似Alien 1979年一開始台灣係譯做外星人,後來先跟香港譯做異形,異形個名實在好太多


換我進後門了麼
你是不懂玩後門嗎


跳至第



  快速回覆 - 輸入以下項目

本討論區現只接受會員張貼文章,本站會員請先登入。非會員人仕,您可以按此加入為新會員,費用全免,並可享用其他會員服務。


上次光臨時間: 8/7/2026 13:10
今天貼文總數: 437 | 累積文章數目: 7,506,942

聯絡我們 |  服務條款 |  私隱政策
Copyright © 2026 HKGolden.com. All Rights Reserved.