市場做唔起嚟嘅話其實講乜都無濟於事,而家時代已經變嗮

1. 科技發達
容易接觸原片片源
2. 教育水平高
語文方面。所以兒童、師奶、廢老成為主要觀眾群
3. 本土文化保育意識低
撐今時今日香港主流音樂另計, 因為嗰啲係扮本土, 而且出嚟質素唔高又要喺度盲撐
就連黃屍hi民最向左走向右走鍾意Seven錯都要話懶音係本土文化
4. 明星效應
海賊王電影送Seven鏡call雞周邊引人去睇, 有幾多人係關心配音員表現?
5. 速食文化
講求快, 自然睇原片而唔等配音片。睇完原片都唔會睇配音片, 啲內容差唔多(配音片可能會有刪減情節), 唔會睇多次, 加上香港人生活繁忙。
6. 勁cut、亂改對白問題
影響理解情節。
例如
- 戀愛班長唔講得戀愛
- 暴太郎戰隊cut到鬼sister無啦啦爬低, 桃井太郎踢鬼sister被cut
- 櫻桃小丸子酒要用佳釀、凍飲, 細路仔唔飲得凍飲, 有誤導成分
- 達爾大冒險勁cut
所以直接睇原片仲易理解之餘又慳時間
唔駛睇完粵配再睇原版咁煩
除非真係有時間喇